Бьюти-сленг нового поколения. Хотите быть в тренде — прочтите этот материал

Времена, когда слово «селфи» писали по-английски или в кавычках давно прошли. И даже Фейсбук с Инстаграмом уже вошли в русский словарь. Однако у иностранных бьюти-блогеров еще очень много словечек, знанием которых можно блеснуть, обсуждая с подружками ваш сегодняшний макияж. Сейчас мы расскажем о пока неизвестном нашим соотечественницам бьюти-сленге, но поверьте нам, скоро в социальных сетях будут общаться именно так.

Lit

Слово Lit — наречие, которое означает гармоничное свечение идеально нанесенного хайлайтера на скулах. Проще говоря, если вы вдруг увидите фразу «You are lit», ее можно перевести как «Твой хайлайтер выглядит фантастически».

Фото: Instagram
Фото: Instagram

Strobing

Strobing — уже знакомое жительницам России существительное, означающее натуральное свечение кожи при использовании хайлайтера. Этим же словом можно назвать здоровый блеск лица девушки или отметить, что у нее сияющая кожа.

Фото: Instagram
Фото: Instagram

On Fleek

On fleek — выражение, которое можно произнести, когда восхищаешься формой и идеальным макияжем бровей. Например, брови Ким Кардашьян или Кары Делевинь всегда on fleek. Но сейчас так можно назвать не только брови — идеально нарисованные стрелки, красиво нанесенные тени, ровный контур губ — тоже on fleek.

Фото: Instagram
Фото: Instagram

Non-touring

Non-touring — прилагательное, которым можно охарактеризовать «плохой день» любой любительницы контуринга. Оно буквально означает, что сегодня вы «незаконтурированы», а с обычным макияжем или вовсе без него. Впрочем, если вам было лень делать контуринг в 30-градусную жару и вы вышли в свет с легким макияжем, можно спокойно оправдаться фразой «Я сегодня non-touring».

Фото: Instagram
Фото: Instagram

Cut Crease

Cut Crease — существительное, означающее процесс прокрашивая верхнего века. Говоря простым языком, это когда на подвижное веко вы наносите темные тени, чтобы зрительно увеличить глаза. Так что если вы регулярно «затемняете» уголки глаз, знайте, что вы делаете cut crease.

Фото: Instagram
Фото: Instagram

Slaying 

В отличие от настоящего перевода, в «инстаграм-словаре» slaying — делать что-то очень хорошо, мастерски. Когда хотите похвалить кого-то, можно сказать, что эти стрелки выглядят просто slaying. Однако это слово вряд ли войдет в русский язык как раз из-за того, что является глаголом, который трудно правильно и гармонично с другими членами предложения произнести на русском.

Фото: Instagram
Фото: Instagram

Hun

Hun — так теперь называют объемный полупучок, который все делают, когда лень делать укладку, или если вы собираетесь остаться дома. К слову, сейчас «хан» на пике моды, и само слово уже можно писать по-русски (в соцсетях так и делают), но пока вас поймут только помешанные на красоте подруги.

Фото: Instagram
Фото: Instagram

Dupes

Dupe — более дешевая альтернатива дорогим косметическим средствам. Тем не менее, dupe — высококачественные продукты, и их нельзя считать подделкой. Например, супер-стойкая помада Алены Шишковой — это dupe помады KylieCosmetics. Только вот стоит она, почему-то дороже.

Фото: Instagram
Фото: Instagram

Это Super?

Да Нет
Поделиться в