Звезда русской версии «Постучись в мою дверь» Никита Волков раскрыл, почему главная роль досталась именно ему
Российские фанаты турецкого сериала «Постучись в мою дверь» замерли в ожидании: на днях выйдет русская версия этого хита. В преддверии премьеры исполнитель главной роли Никита Волков дал интервью. Актер стал гостем шоу «ОК на связи!». Он рассказал, насколько отечественная версия похожа на оригинал, каким вышел Сергей Градский — наш Серкан Болат, а также как проходили пробы.
Кастинг на главную мужскую роль длился пять месяцев. «Закончилось мной, это понятно. Но если мне не изменяет память, я первый раз пришел на пробы с режиссером, кажется, до Нового года — декабрь, по-моему. А второй раз меня уже позвали где-то в феврале, марте», — вспоминает актер. Были отсмотрены сотни кандидатов. Почему выбрали именно Никиту Волкова? Сам он объясняет это тем, что не смотрел ни одной серии турецкого сериала «Постучись в мою дверь». То есть образ главного героя Никита воссоздавал с нуля, не держа в голове турецкого Серкана Болата. «Наверное, мне помогло, что я не знал, что это какой-то хит мировой и что у нас его смотрели все. Видимо, мне это дало какую-то свободу. У меня не было ориентира», — считает Никита Волков.
Актер признался, что, когда прочел сценарий, главный герой показался ему очень замкнутым человеком. «То есть я не могу говорить про какие-то внешние характеристики, поскольку есть данность — вот такой, наш Сергей Градский — такой, с другой прической, понятно, чуть по-другому себя ведет. Но какой-то замкнутый человек, закомплексованный. При этом его все любят. Щедрый, перфекционист», — рассказал Волков. «Он эмоционален излишне. Вечно рефлексирующий... Какой-то абьюз, безусловно, присутствует в его действиях. Как можно так взять и девушке сказать: "Слушай, давай-ка ты притворишься моей невестой". Я себе такого не представляю», — добавил исполнитель главной роли в адаптации «Постучись в мою дверь».
Ранее вышел первый трейлер российской версии «Постучись в мою дверь»: видео Super.
Объявлены исполнители главных ролей в российской версии «Постучись в мою дверь» — теперь официально.
Актеры российской адаптации сериала «Постучись в мою дверь» отреагировали на сравнения с турецкой версией.